Publisher: Duke University Press Books (February 20, 2008)
Format: PDF / Kindle / ePub
Size: 8.9 MB
Downloadable formats: PDF
In 1739 China’s emperor approved the book of a scientific textual content that incorporated photos of youngsters with smallpox to assist within the analysis and remedy of the disorder. these pictures made their solution to Europe, the place they have been interpreted as indicative of the unwell health and wellbeing and clinical backwardness of the chinese language. within the mid-nineteenth century, the prestigious Cantonese painter Lam Qua collaborated with the yankee clinical missionary Peter Parker within the construction of pics of chinese language sufferers with disfiguring pathologies, rendered either ahead of and after surgical procedure. Europeans observed these pics as proof of Western clinical prowess. inside China, the visible idiom that the work verified stimulated the advance of clinical images. within the Afterlife of pictures, Larissa N. Heinrich investigates the production and flow of Western scientific discourses that associated principles approximately affliction to chinese language identification starting within the eighteenth century.Combining literary experiences, the background of technology, and visible tradition stories, Heinrich analyzes the rhetoric and iconography in which clinical missionaries transmitted to the West a picture of China as “sick” or “diseased.” She additionally examines the absorption of that snapshot again into China via missionary task, in the course of the earliest translations of Western clinical texts into chinese language, or even in the course of the literature of chinese language nationalism. Heinrich argues that through the years “scientific” Western representations of the chinese language physique and tradition collected a number of secondary meanings, taking over an afterlife with lasting results for conceptions of chinese language id in China and past its borders.